Speech and text translation performance test correct answer rate of PAN

■summary

Language English
All sentences 39
Correct 33
Incorrect 6
Correct Answer rate 84.6%

※ Excluding proper nouns(As of January 8, 2019)

 

■Chat to voice conversion test

Sender
(text)
Recipient side Japanese
(voice)
Evaluation
I’d like to change the number of people I booked. 私は予約した人の数を変更したいと思います
We booked 4 people from 7 pm on Monday, 13th May. 5月13日月曜日の午後7時から4人を予約しました
I’m Jimbo. 私は神保です
I would like to add one more person, and it’s going to be five people in total. 私はもう一人追加したい。それは合計で5人になるだろう。
Thank you very much. See you later. どうもありがとうございました。じゃあまたね
Yes. Thank you. はい、ありがとうございました
I would like to cancel the reservation. 私は、予約をキャンセルしたいと思います
This Saturday 今週の土曜日
I’m Jimbo 私は、神保です
123-456-789 123456789
Thank you very much. goodbye. どうもありがとうございました。さようなら
Hello, I was sightseeing there yesterday, did you receive any lost properties? こんにちは。私は昨日観光していましたが、迷子になったのですか?
Thank you very much. どうもありがとうございました
Yesterday 昨日
Yes, it is a black bag ,,, はい、それは黒いふくろです
Shirakawago logo is in the middle 白川きょうのロゴが中央にあります
Yes, thank you. はい、ありがとうございます
I’m Jinbo. 私は神保です
123-456-789 123-456-789
yes はい
Thank you ありがとうございました

■Voice to chat conversion test

Receiver
(Voice)
Displayed text Evaluation
はい鳥家族です It is a purchase price
はい。いつの予約ですか? When would you like to reserve it?
5月13日の19時から4名ですね。お名前はなんですか? Four people from 19 o’clock on May 13th What is your name
神保様ですね。人数は何人になりますか? Mr. Jimbo, how many people do you have?
少々お待ちください。いま確認します。 Wait a moment, I will check it now
あーもしもし?おまたせしました。5名様大丈夫です。 Hello, I kept you waiting Five people are OK
はい。では5月13日月曜日、19時から5名様でうけたまわりました。
2時間制になるので、そこだけお願いしますね。
Yes, since I will be a 2 hour student for five people from 5 pm on Monday, May 13 th
はい、ではお待ちしています。失礼します。 Yes, I am waiting I will excuse you.
はい、お電話ありがとうございます、まんぷく亭です。 Yes Thank you for calling mepakutakutei
ご予約のキャンセルですね。いつのお日にちですか It is a reservation cancellation It is always a day?
11月10日の土曜日ですね。かしこまりました。それではお名前をお願いします It is Saturday, November 10, I got it Certainly Please give me your name
神保様ですね。少々お待ちください。 Jimboe-sama, please wait a moment
お待たせいたしました。念のためお電話番号頂戴できますか Due to just keeping you waiting Would you please give me a phone number
123-456-789ですね。かしこまりました。それではキャンセルを承ります。お電話、ありがとうございました。 123456789 It is Certainly Well then we will accept cancellation Thank you for calling
はい、飛騨観光です Yes It is Hida Tourism
忘れ物ですね。少々お待ちください、今担当に代わりますね。 It is a lost article. Please wait a little. Now I am in charge
・・お電話変わりました。落とし物担当の白川です。お忘れ物の日にちはいつですか Your phone changed Shirakawa who is in charge of lost items When is the date of the forgotten item
ええと11月7日ですね。何を落とされました? 8 November 7th What is it dropped?
黒いバッグ…他に特徴はありますか? Black bags Are there other features
そうですね‥こちらには届いていないようです。もし届きましたらご連絡しましょうか? Well, it seems that it has not arrived here. Shall I contact you
それでは、お名前お願いします Well then, please give me your name
お電話番号お願いします Telephone number please
神保様、お電話番号は123-456-789ですね Mr. Jimbo to phone number 123-456-789
分かりました。では見つかりましたら、ご連絡します I will contact you if found.